Revista Adolescência e Saúde

Revista Oficial do Núcleo de Estudos da Saúde do Adolescente / UERJ

NESA Publicação oficial
ISSN: 2177-5281 (Online)

Vol. 16 nº 3 - Jul/Set - 2019

Artigo Original Imprimir 

Páginas: 80 a 92

Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo da versão brasileira do instrumento the international fitness scale

Transcultural adaptation: translation and validation of content of the Brazilian version of the the international fitness scale instrument

Adaptación intercultural: traducción y validación de contenido de la versión brasileña del instrumento internacional fitness scale

Autores: Débora de Almeida Pereira1; Nelson Carvas Junior2; Jânio Luiz Correia Júnior3; Ricardo de Freitas Dias4

PDF Português            

Descritores: Aptidão Física; Tradução; Comparação Transcultural.
Keywords: Physical Fitness; Translating; Cross-Cultural Comparison.
Palabraclave: Aptitud física; Traducción; Comparación Transcultural.

Resumo:
OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural por meio da tradução, validação de conteúdo, clareza e compreensão do questionário The International Fitness Scale (IFIS).
MÉTODOS: Foi realizada a adaptação transcultural do IFIS por meio das seguintes etapas: tradução, síntese da tradução, retrotradução, síntese da retrotradução e revisão por comitê de especialistas (n=5), seguido da avaliação da compreensão e clareza por 25 profissionais da área de saúde e da aplicação do instrumento em adolescentes (n=40). Para avaliar o construto que o instrumento propõe medir, bem como a qualidade da tradução, foram realizadas análises descritivas e o Coeficiente de Validade de Conteúdo (CVC). Para verificar o grau de consistência interna das questões, foi utilizado o coeficiente alfa de Cronbach.
RESULTADOS: Após a avaliação dos especialistas, apenas o item (título) apresentou valor inferior a 80% da escala Likert de cinco pontos, relativo à equivalência idiomática (3,40) e conceitual (3,80). Após os ajustes solicitados, a versão final do questionário apresentou um CVC total de 0,94. O grau de clareza e compreensão avaliado pelos profissionais de saúde variou de 4,5 a 5,0, e um CVC de 0,95. O alfa de Cronbach total foi de 0,88, o que equivale a uma consistência interna alta
CONCLUSÃO: A adaptação transcultural mostrou ser válida, apresentando tanto qualidade de conteúdo quanto clareza e compreensão, além de estar em condições de passar para as próximas análises psicométricas, o que possibilitará recomendações futuras da sua aplicação e avaliação da aptidão física de adolescentes no Brasil.

Abstract:
OBJECTIVE: Achieve cross-cultural adaptation through translation, content validation, clarity and understanding of the questionnaire The International Fitness Scale (IFIS).
METHODS: Cross-cultural adaptation of the IFIS was performed through the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, back-translation synthesis and review by an expert committee (n= 5), followed by the evaluation of understanding and clarity by 25 professionals in the area and application of the instrument in adolescents (n= 40). To evaluate the construct that the instrument propose to measure, as well as the quality of the translation, were carried out descriptive analyzes and the CVC. The Cronbachs alpha coefficient was used to verify the degree of internal consistency of the questions.
RESULTS: After the evaluation of the specialists, only the item (title) presented value less than 80% of the Likert scale of five points, related to the idiomatic equivalence (3.40) and conceptual (3.80). After the requested adjustments, the final version of the questionnaire presented a total CVC of 0.94. The degree of clarity and comprehension assessed by health professionals ranged from 4.5 to 5.0 and a CVC of 0.95. The total Cronbachs alpha was 0.88, which is equivalent to a high internal consistency.
CONCLUSION: Transcultural adaptation proved to be valid, presenting both content quality and clarity and comprehension, as well as being able to move on to the next psychometric analyzes, which will allow future recommendations for its application and evaluation of the physical aptitude of adolescents in Brazil.

<<<<<<< .mine ======= >>>>>>> .r17871 Resumen:
OBJETIVO: Realizar una adaptación intercultural a través de la traducción, validación de contenido, claridad y comprensión del cuestionario The International Fitness Scale (IFIS).
MÉTODOS: La adaptación transcultural de IFIS se realizó a través de los siguientes pasos: traducción, síntesis de traducción, traducción inversa, síntesis de traducción inversa y revisión del comité de expertos (n = 5), seguido de 25 evaluaciones de comprensión y claridad por profesionales en el campo de la salud y aplicación del instrumento en adolescentes (n = 40). Para evaluar el constructo que el instrumento propone medir, así como la calidad de la traducción, se realizaron análisis descriptivos y el Coeficiente de Validez de Contenido (CVC). Para verificar el grado de consistencia interna de las preguntas, se utilizó el coeficiente alfa de Cronbach.
RESULTADOS: Después de la evaluación de los expertos, solo el ítem (título) presentó un valor por debajo del 80% de la escala Likert de cinco puntos, relacionado con la equivalencia idiomática (3.40) y conceptual (3.80). Después de los ajustes solicitados, la versión final del cuestionario presentó un CVC total de 0,94. El grado de claridad y comprensión evaluado por los profesionales de la salud varió de 4.5 a 5.0, y un CVC de 0.95. El alfa de Cronbach total fue de 0,88, lo que equivale a una alta consistencia interna.
CONCLUSIÓN: La adaptación intercultural demostró ser válida, presentando tanto la calidad del contenido como la claridad y la comprensión, así como la posibilidad de pasar a los próximos análisis psicométricos, lo que permitirá futuras recomendaciones para su aplicación y evaluación de la aptitud física de los adolescentes en Brasil.

GN1 © 2004-2020 Revista Adolescência e Saúde. Fone: (21) 2868-8456 / 2868-8457
Núcleo de Estudos da Saúde do Adolescente - NESA - UERJ
Boulevard 28 de Setembro, 109 - Fundos - Pavilhão Floriano Stoffel - Vila Isabel, Rio de Janeiro, RJ. CEP: 20551-030.
E-mail: revista@adolescenciaesaude.com